Esta es la letra y vídeo de 'Ich Komme', canción de Finlandia para Eurovisión y qué significa
Este sábado se celebra la gran final del Festival de Eurovisión 2025 tras las dos semifinales celebradas el martes y el jueves. En esta edición número 69, 26 países competirán por alzarse con el codiciado Micrófono de Cristal. Entre los finalistas se encuentran los miembros del «Big Five» (Alemania, España, Francia, Italia y Reino Unido), el país anfitrión, Suiza, y los 20 países que lograron clasificarse. Todo se desarrolla en Basilea , Suiza, después de que el pasado año la propuesta de este país se declarase ganadora. Eurovisión 2025 se corresponde con la 69ª edición del festival y, como cada año, propuestas muy diferentes se presentan para intentar llevarse el mayor triunfo. Una de las candidaturas que más ha dado que hablar desde que se conoció su participación es la de Finlandia . En más de una ocasión, este país ha llevado propuestas muy diferentes y llamativas, cosa que se repite este año. El tema elegido ha sido 'Ich komme', de la artista Erika Vikman, tras ser la ganadora de la preselección finlandesa, UMK 2025, algo similar a nuestro 'Benidorm Fest'. La polémica se generó con los rumores de que la Unión Europea de Radiodifusión (UER) solicitó cambios a la delegación finlandesa al considerar 'demasiado sexual' la canción , puesta en escena y vestuario de esta candidatura. La propia Erika, que ya había pisado fuerte en anteriores ediciones de UMK en su país aunque no fuera seleccionada, quiso quitar hierro al asunto indicando que antes de esa queja ya había considerado cambiar algunas cosas de su propuesta, aunque tampoco se mostraba dispuesta a renunciar a su esencia seductora y sensual. A continuación puedes escuchar la canción 'Ich komme', y ver su vídeo y letra tanto original como traducida, que ha causado cierta polémica por su significado y su 'aura' un tanto explícita. On yö, sydän lyö Hän loveen lankeaa Kuu nousee, maa kaartuu Mun portit aukeaa (Hei) Mä oon Erika, tervetuloa Sä oot ku ihana trance - Jumala Oo tääl ku kotona Tee ku haluut ja ku tuut Tuun sun mukana (Ich komme, ich komme) Ja ennen ku tulee, se huutaa mulle Ja siihen mä kajautan kovaa: «Ich komme» Ja me yhessä tullaan ja ollaan sillee Et tälläst se on ku loveen lankee (Wunderbar!) Mä oon Erika, hauska tavata Ja tanssin sun kaa vaik häävalssin, mut nakuna Mä oon Erika Sus on staminaa Iske mut uudestaan Käy kii mun pakaraan Ja ku haluut taas lovee, huuda: «Encore» Ja, baby, ich komme Ja jälleen ku tulee, se huutaa mulle Enkä mä voi ku vaa parkuu: «Ich komme» Tälläst se on ku loveen lankee Let go ja anna tapahtuu Baby, anna ittes ja mukaan tuu Tähdet sun silmis, ja mä sun pääl Baby, ansaitset kaiken hyvän tääl Baby, voit viel ittees rakastuu Tähdet sun silmis ja mä sun pääl (Ich komme, ich komme) Ich komme (Ich komme, ich komme) Loveen lankee (Ich komme, ich komme) Hei, baby (Ich komme, ich komme) Ja tälläst se on ku loveen lankee Es de noche, mi corazón late. Él cae en el hueco La luna sale, la tierra gira. Mis puertas se están abriendo. (Hola) Soy Erika, bienvenida. Eres como un trance maravilloso - Dios Es como estar en casa aquí. Haz lo que quieras y lo que te plazca. Iré contigo (Ya voy, ya voy) Y antes de que llegue, me grita. Y a eso me hago eco en voz alta: «Yo estoy aquí». Y nos reuniremos y estaremos allí. Así es cuando caes en la rutina. (¡Maravilloso!) Soy Erika, un placer conocerte. Y bailé contigo aunque era un vals de bodas, pero desnudo Soy Erika Sus tiene resistencia Golpéame de nuevo Joderme el culo. Y si quieres otro descanso, grita: «¡Encore!» Sí, cariño, ya voy. Y cuando vuelve me grita. Y no puedo evitar llorar: «Ya estoy aquí» Así es como se siente caer en una rutina Déjalo ir y deja que suceda Bebé, entrégate y ven conmigo. Las estrellas están en mis ojos y yo estoy de cabeza. Cariño, te mereces todo lo bueno que hay aquí. Cariño, aún puedes enamorarte de ti mismo. Estrellas en mis ojos y yo en mi cabeza. (Ich komme, ich komme) Loveen cae (Ich komme, ich komme) Hola, nena (Ich komme, ich komme) Y aquí es donde cae Como se puede comprobar con la traducción de la propuesta de Finlandia para Eurovisión 2025, la letra de esta canción conlleva un doble sentido subido de tono. El título, 'Ich komme', se podría traducir como 'ya voy' pero t ambién como 'me vengo' o 'ya llego', algo que haría referencia al clímax, sin dejar del todo claro si es sexual o metáforico de su fama, aunque la escenografía nos da más pistas sobre el tono erótico de la propuesta que interpreta Erika . Además, el estilo de la cantante se caracteriza por hacer música en clave sensual y provocativa.
Este sábado se celebra la gran final del Festival de Eurovisión 2025 tras las dos semifinales celebradas el martes y el jueves. En esta edición número 69, 26 países competirán por alzarse con el codiciado Micrófono de Cristal. Entre los finalistas se encuentran los miembros del «Big Five» (Alemania, España, Francia, Italia y Reino Unido), el país anfitrión, Suiza, y los 20 países que lograron clasificarse. Todo se desarrolla en Basilea , Suiza, después de que el pasado año la propuesta de este país se declarase ganadora. Eurovisión 2025 se corresponde con la 69ª edición del festival y, como cada año, propuestas muy diferentes se presentan para intentar llevarse el mayor triunfo. Una de las candidaturas que más ha dado que hablar desde que se conoció su participación es la de Finlandia . En más de una ocasión, este país ha llevado propuestas muy diferentes y llamativas, cosa que se repite este año. El tema elegido ha sido 'Ich komme', de la artista Erika Vikman, tras ser la ganadora de la preselección finlandesa, UMK 2025, algo similar a nuestro 'Benidorm Fest'. La polémica se generó con los rumores de que la Unión Europea de Radiodifusión (UER) solicitó cambios a la delegación finlandesa al considerar 'demasiado sexual' la canción , puesta en escena y vestuario de esta candidatura. La propia Erika, que ya había pisado fuerte en anteriores ediciones de UMK en su país aunque no fuera seleccionada, quiso quitar hierro al asunto indicando que antes de esa queja ya había considerado cambiar algunas cosas de su propuesta, aunque tampoco se mostraba dispuesta a renunciar a su esencia seductora y sensual. A continuación puedes escuchar la canción 'Ich komme', y ver su vídeo y letra tanto original como traducida, que ha causado cierta polémica por su significado y su 'aura' un tanto explícita. On yö, sydän lyö Hän loveen lankeaa Kuu nousee, maa kaartuu Mun portit aukeaa (Hei) Mä oon Erika, tervetuloa Sä oot ku ihana trance - Jumala Oo tääl ku kotona Tee ku haluut ja ku tuut Tuun sun mukana (Ich komme, ich komme) Ja ennen ku tulee, se huutaa mulle Ja siihen mä kajautan kovaa: «Ich komme» Ja me yhessä tullaan ja ollaan sillee Et tälläst se on ku loveen lankee (Wunderbar!) Mä oon Erika, hauska tavata Ja tanssin sun kaa vaik häävalssin, mut nakuna Mä oon Erika Sus on staminaa Iske mut uudestaan Käy kii mun pakaraan Ja ku haluut taas lovee, huuda: «Encore» Ja, baby, ich komme Ja jälleen ku tulee, se huutaa mulle Enkä mä voi ku vaa parkuu: «Ich komme» Tälläst se on ku loveen lankee Let go ja anna tapahtuu Baby, anna ittes ja mukaan tuu Tähdet sun silmis, ja mä sun pääl Baby, ansaitset kaiken hyvän tääl Baby, voit viel ittees rakastuu Tähdet sun silmis ja mä sun pääl (Ich komme, ich komme) Ich komme (Ich komme, ich komme) Loveen lankee (Ich komme, ich komme) Hei, baby (Ich komme, ich komme) Ja tälläst se on ku loveen lankee Es de noche, mi corazón late. Él cae en el hueco La luna sale, la tierra gira. Mis puertas se están abriendo. (Hola) Soy Erika, bienvenida. Eres como un trance maravilloso - Dios Es como estar en casa aquí. Haz lo que quieras y lo que te plazca. Iré contigo (Ya voy, ya voy) Y antes de que llegue, me grita. Y a eso me hago eco en voz alta: «Yo estoy aquí». Y nos reuniremos y estaremos allí. Así es cuando caes en la rutina. (¡Maravilloso!) Soy Erika, un placer conocerte. Y bailé contigo aunque era un vals de bodas, pero desnudo Soy Erika Sus tiene resistencia Golpéame de nuevo Joderme el culo. Y si quieres otro descanso, grita: «¡Encore!» Sí, cariño, ya voy. Y cuando vuelve me grita. Y no puedo evitar llorar: «Ya estoy aquí» Así es como se siente caer en una rutina Déjalo ir y deja que suceda Bebé, entrégate y ven conmigo. Las estrellas están en mis ojos y yo estoy de cabeza. Cariño, te mereces todo lo bueno que hay aquí. Cariño, aún puedes enamorarte de ti mismo. Estrellas en mis ojos y yo en mi cabeza. (Ich komme, ich komme) Loveen cae (Ich komme, ich komme) Hola, nena (Ich komme, ich komme) Y aquí es donde cae Como se puede comprobar con la traducción de la propuesta de Finlandia para Eurovisión 2025, la letra de esta canción conlleva un doble sentido subido de tono. El título, 'Ich komme', se podría traducir como 'ya voy' pero t ambién como 'me vengo' o 'ya llego', algo que haría referencia al clímax, sin dejar del todo claro si es sexual o metáforico de su fama, aunque la escenografía nos da más pistas sobre el tono erótico de la propuesta que interpreta Erika . Además, el estilo de la cantante se caracteriza por hacer música en clave sensual y provocativa.
Publicaciones Relacionadas