“‘Va a scazz l rizz cu c*l’. Traduci e ci sentiamo quando hai la traduzione sottomano”: la stoccata di Serena Brancale a Morgan
Morgan attacca Sanremo e Serena Brancale lo mette al suo posto con una battuta barese L'articolo “‘Va a scazz l rizz cu c*l’. Traduci e ci sentiamo quando hai la traduzione sottomano”: la stoccata di Serena Brancale a Morgan proviene da Il Fatto Quotidiano.

Morgan stronca Sanremo e Serena Brancale stronca Morgan. Alla vigilia della finale di Sanremo 2025, è diventato virale il video in cui la cantante pugliese risponde per le rime al collega con una battuta in barese stretto. Un piccolo passo indietro a qualche giorno fa è indispensabile. Tutto era cominciato con un feroce commento di Morgan al Festival firmato e condotto da Carlo Conti, arrivato dalla sua pagina Instagram, parole che sanno di bocciatura netta: “Sanremo: mi fa davvero schifo, insopportabili i cantanti, zero originalità, zero ironia e zero autenticità. I testi roba che dire involuta, inutile e allucinante è poco: i pensierini delle elementari sono molto più brillanti. Mia figlia di quattro anni, che strimpella al toy piano, a confronto di Sanremo è Stockhausen”. E poi ancora: “L’unica cosa decente è una mia idea: invitare i Duran”.
Insomma, un’invettiva al vetriolo che ha spinto Enrico Lucci, l’inviato di Striscia la Notizia, a fermare i cantanti che incontrava in giro per la città per chiedere loro una risposta. “Prova a dire qualcosa per abbassare i toni, dai, non mi sembra giusto che dica una cosa così… ha detto che gli fa tutto schifo”, ha detto Lucci riportando le frasi di Morgan anche a Serena Brancale. La quale non si è sottratta al siparietto ironico e ha dato una risposta epica: “Io a Morgan vorrei dire: ‘Va a scazz l rizz cu cul’. Morgan traduci e ci sentiamo quando hai la traduzione sottomano”. Che tradotto significa: vai a schiacciare i ricci di mare col sedere, una tipica espressione barese che vuol dire “vai a lavorare”, come ha spiegato poi la stessa Brancale al Dopo Festival, intervistata da Alessandro Cattelan.
L'articolo “‘Va a scazz l rizz cu c*l’. Traduci e ci sentiamo quando hai la traduzione sottomano”: la stoccata di Serena Brancale a Morgan proviene da Il Fatto Quotidiano.