Bronca por el valenciano en un Pleno: del «si lo digo en castellano tampoco lo entiendes» al «yo puedo hablar en argentino rioplatense»
La última sesión plenaria del Ayuntamiento de Paiporta se ha vivido esta semana con una bronca por el idioma entre varios vecinos y dos concejales de Compromís , a raíz de la intervención de una mujer para elevar una pregunta acerca de cuestiones de empleo y contratación. La escalada de comentarios descalificativos y la tensión han sido palpables. El origen ha sido la petición reiterada de esta particular de si le podían contestar en castellano , por sus dificultades para comprender por completo en valenciano , lo que ha jaleado también a otros asistentes desde el público que reclamaban « respeto » y que se hablara «en español», aunque ambas lenguas son cooficiales y la ley no establece ninguna prioridad. Frente a ese exceso, la concejal de Compromís Olga Sandros ha ido más allá en su réplica: «Aunque lo diga en castellano, ustedes no lo entenderían». Un comentario que ha caldeado más los ánimos en la sala, entre reproches a que la dirigente municipal se dirigía a todos en «catalán». Los gritos han arreciado en una sesión en la que también ha habido llamadas de atención al orden de la alcaldesa y presidenta de la sala, María Isabel Albalat (PSPV-PSOE). Por su parte, la antes citada vecina que había solicitado información relacionada con la Cruz Roja en su actividad con el Ayuntamiento, ha insistido en que sus conocimientos de la lengua autóctona eran «básicos» y ha lanzado otro desafío a los representantes de Compromís. «Si yo hablo en argentino rioplatense nadie me va a entender», ha comparado, para argumentar que en un intercambio dialéctico resulta prioritario que ambos interlocutores utilicen el idioma común , por encima de criterios más identitarios. Una comparación -valenciano o catalán con castellano con las peculiaridades de los hablantes de un ámbito local suramericano- que tampoco ha relajado los ánimos. No obstante, el concejal socialista del equipo de Gobierno municipal de Paiporta le ha contestado finalmente en castellano acerca del funcionamiento de las «bajas laborales» en la plantilla del Ayuntamiento. Por su parte, el concejal de Compromís Pep Val ha lamentado que se le echara en cara falta de « educación » por el simple hecho de expresarse en su lengua materna, el valenciano, tal como le garantiza la ley, algo que no le había ocurrido nunca, según sus declaraciones. En redes sociales, el episodio ha suscitado reacciones todavía más virulentas con insultos contra los protagonistas del rifirrafe.
La última sesión plenaria del Ayuntamiento de Paiporta se ha vivido esta semana con una bronca por el idioma entre varios vecinos y dos concejales de Compromís , a raíz de la intervención de una mujer para elevar una pregunta acerca de cuestiones de empleo y contratación. La escalada de comentarios descalificativos y la tensión han sido palpables. El origen ha sido la petición reiterada de esta particular de si le podían contestar en castellano , por sus dificultades para comprender por completo en valenciano , lo que ha jaleado también a otros asistentes desde el público que reclamaban « respeto » y que se hablara «en español», aunque ambas lenguas son cooficiales y la ley no establece ninguna prioridad. Frente a ese exceso, la concejal de Compromís Olga Sandros ha ido más allá en su réplica: «Aunque lo diga en castellano, ustedes no lo entenderían». Un comentario que ha caldeado más los ánimos en la sala, entre reproches a que la dirigente municipal se dirigía a todos en «catalán». Los gritos han arreciado en una sesión en la que también ha habido llamadas de atención al orden de la alcaldesa y presidenta de la sala, María Isabel Albalat (PSPV-PSOE). Por su parte, la antes citada vecina que había solicitado información relacionada con la Cruz Roja en su actividad con el Ayuntamiento, ha insistido en que sus conocimientos de la lengua autóctona eran «básicos» y ha lanzado otro desafío a los representantes de Compromís. «Si yo hablo en argentino rioplatense nadie me va a entender», ha comparado, para argumentar que en un intercambio dialéctico resulta prioritario que ambos interlocutores utilicen el idioma común , por encima de criterios más identitarios. Una comparación -valenciano o catalán con castellano con las peculiaridades de los hablantes de un ámbito local suramericano- que tampoco ha relajado los ánimos. No obstante, el concejal socialista del equipo de Gobierno municipal de Paiporta le ha contestado finalmente en castellano acerca del funcionamiento de las «bajas laborales» en la plantilla del Ayuntamiento. Por su parte, el concejal de Compromís Pep Val ha lamentado que se le echara en cara falta de « educación » por el simple hecho de expresarse en su lengua materna, el valenciano, tal como le garantiza la ley, algo que no le había ocurrido nunca, según sus declaraciones. En redes sociales, el episodio ha suscitado reacciones todavía más virulentas con insultos contra los protagonistas del rifirrafe.
Publicaciones Relacionadas