Ответ на пост «Украинский язык на самом деле искусственный?»

Заинтересовался этой темой только в последнее время в свете известных событий,и оказалось достаточно покопаться в обычном гугл-переводчике,чтобы прийти к однозначному выводу: искусственность мовы,что называется,прёт из всех щелей,и дело вовсе не в "смешных" для русского уха словах,в конце концов это понятие субъективное. Всё гораздо серьёзнее.Любой язык,развивающийся по естественным законам(пусть и с заимствованиями из других языков,что нормально),состоит в основном не из самостоятельных слов,а из словообразований. Если есть однокоренное слово(как правило,существительное) - от него происходит сразу несколько слов с похожим смыслом и корнями(бег - бежать,бегун,перебежчик,пробег,пробежка,бегущий и т.д.) И всё это внутри языка,разумеется.Так вот,в украинском - не всегда,но очень часто - словообразования происходят не от слова-источника в том же украинском,а почему-то от слова ИЗ ДРУГОГО языка,и как правило - из русского! Полнейшее ощущение,что слова не происходили друг от друга,как в любом нормальном языке,а кто-то брал словарь русского языка и просто украинизировал всё подряд,бессистемно,одними и. если же нехитрыми методами - например,повсеместным выставлением "i" вместо какой-нибудь гласной,обрубанием окончания или замены "л" на "в". Ну или менял русское слово на польское,забыв сделать то же самое и со словообразованиями из него. Причём тот,кто это делал,сам мову знал плохо,а ещё этим занимались сразу несколько человек отдельно друг от друга,не слишком ориентируясь на другие однокоренные русские слова и не заботясь,чтобы корни "нового" языка совпадали.Примеров таких языковых казусов - сотни,возможно,и тысячи.Кот - это "кiт". Кошка - кишка. От кота или кошки происходит "кошачий". А от кiта или кишки? "КОтячий"? Почему опять "о"?Овца - вивця. Но овечья и овчина - уже овеча и овчиння. Искажённые на украинский лад,но русское "ов" вместо "вив". Почему другие словообразования произошли не от вивци,а от овцы из совсем другого языка? Зачем заимствовать то,что легко можно образовать из своего исходного слова?Считается,что "кольцо" произошло от древнеславянского "коло" - круг,что логично. И в мове круг - это именно "коло". Но почему тогда у них "кiльцо" - явно тупо украинизированное русское слово,а не словообразование? Отсюда же ещё один казус - слова "круг" в украинском нет,а "круглiй" вместо какого-нибудь "колiго" есть - КАК от "коло" мог образоваться круглiй??? А "украинский Колобок",которым они так гордятся - мол,у русских это должен быть Круглобок какой-нибудь - тогда откуда взялся тот же бок вместо "бiк"? И куда девать древнерусский колоб, совсем не сказочное мучное изделие,где никакого бока вообще нет?Устаревшее слово "держава" явно произошло от "держать". Но поскольку "государство" - это уж очень по-москальски,давайте придумаем и Украине своё,мовное. И для солидности берём то самое,древнее русское слово,чтоб подчеркнуть "истоки" . Не задумываясь,что держава - это не просто слово,а словообразование,и забыв,что исходное слово на мове звучит как "тримать",а значит,по идее это должна быть уже тримава... Но кто будет заморачиваться,когда надо срочно написать "совершенно другой",не кацапский язык,да ещё и такой,который "старше",чем он?Радуга - это весёлка. Но от радуги произошёл радужный. А в мове - райдужний. Кто-то опять украинизировал(скорее всего не один),радужную точно,а кто-то ещё вместо радуги придумал весёлку, "щоб не як у москалiв". Была бы своя весёлка - никакой "райдужней" бы не появилось.Точка - крапка. Но точечный - всего-навсего точковий. Опять придумывали слова разные люди отдельно друг от друга?Брюки - штани. Но брючный - уже брючнiй,никаких штаниев нет,а брюки откуда взялись?Флаг - это прапор. Но придумать "прапоршток" уже забыли,оставили тот же флагшток.С более современными словами то же самое. Пыль - сосать - пылесос. Однако украинского пылесоса нет, непорядок. Раз есть пиль,меняем на пилосос,вот так уже по-мовному. Ай как неудобно вышло,ведь по идее это должен быть пилосмок - наверное,даже для хохла сосать привычнее,чем смоктати...Сок - сiк. Но для соковарки или соковыжималки меняем только второй корень,а букву "о" почему-то оставляем.Фамилия - прiзвище. Но для однофамильца зачем-то идём на поклон к кацапам и просто коверкаем их готовое слово - "однофамiлець", собственное призвище сразу куда-то делось.И так далее,и тому подобное. Ничего сочинять не надо,всё как на ладони. Не видно в таком языке правильного развития и самостоятельности, отсюда и его такая дикая неприживаемость даже среди "титульной нации"(есть ли она?),несмотря на яростную украинизацию всего и вся,а русский сам по себе как был,так и существует,и ни на йоту и не думает забываться,как бы ни открещивались от него. Он забывается только там,где ему есть полноценная замена в виде другого языка,настолько же самодостаточного, но на Украине её нет и ещё ближайшие лет сто не будет.

Май 14, 2025 - 02:52
 0
Ответ на пост «Украинский язык на самом деле искусственный?»

Заинтересовался этой темой только в последнее время в свете известных событий,и оказалось достаточно покопаться в обычном гугл-переводчике,чтобы прийти к однозначному выводу: искусственность мовы,что называется,прёт из всех щелей,и дело вовсе не в "смешных" для русского уха словах,в конце концов это понятие субъективное. Всё гораздо серьёзнее.

Любой язык,развивающийся по естественным законам(пусть и с заимствованиями из других языков,что нормально),состоит в основном не из самостоятельных слов,а из словообразований. Если есть однокоренное слово(как правило,существительное) - от него происходит сразу несколько слов с похожим смыслом и корнями(бег - бежать,бегун,перебежчик,пробег,пробежка,бегущий и т.д.) И всё это внутри языка,разумеется.

Так вот,в украинском - не всегда,но очень часто - словообразования происходят не от слова-источника в том же украинском,а почему-то от слова ИЗ ДРУГОГО языка,и как правило - из русского!

Полнейшее ощущение,что слова не происходили друг от друга,как в любом нормальном языке,а кто-то брал словарь русского языка и просто украинизировал всё подряд,бессистемно,одними и. если же нехитрыми методами - например,повсеместным выставлением "i" вместо какой-нибудь гласной,обрубанием окончания или замены "л" на "в". Ну или менял русское слово на польское,забыв сделать то же самое и со словообразованиями из него. Причём тот,кто это делал,сам мову знал плохо,а ещё этим занимались сразу несколько человек отдельно друг от друга,не слишком ориентируясь на другие однокоренные русские слова и не заботясь,чтобы корни "нового" языка совпадали.

Примеров таких языковых казусов - сотни,возможно,и тысячи.

Кот - это "кiт". Кошка - кишка. От кота или кошки происходит "кошачий". А от кiта или кишки? "КОтячий"? Почему опять "о"?

Овца - вивця. Но овечья и овчина - уже овеча и овчиння. Искажённые на украинский лад,но русское "ов" вместо "вив". Почему другие словообразования произошли не от вивци,а от овцы из совсем другого языка? Зачем заимствовать то,что легко можно образовать из своего исходного слова?

Считается,что "кольцо" произошло от древнеславянского "коло" - круг,что логично. И в мове круг - это именно "коло". Но почему тогда у них "кiльцо" - явно тупо украинизированное русское слово,а не словообразование? Отсюда же ещё один казус - слова "круг" в украинском нет,а "круглiй" вместо какого-нибудь "колiго" есть - КАК от "коло" мог образоваться круглiй??? А "украинский Колобок",которым они так гордятся - мол,у русских это должен быть Круглобок какой-нибудь - тогда откуда взялся тот же бок вместо "бiк"? И куда девать древнерусский колоб, совсем не сказочное мучное изделие,где никакого бока вообще нет?

Устаревшее слово "держава" явно произошло от "держать". Но поскольку "государство" - это уж очень по-москальски,давайте придумаем и Украине своё,мовное. И для солидности берём то самое,древнее русское слово,чтоб подчеркнуть "истоки" . Не задумываясь,что держава - это не просто слово,а словообразование,и забыв,что исходное слово на мове звучит как "тримать",а значит,по идее это должна быть уже тримава... Но кто будет заморачиваться,когда надо срочно написать "совершенно другой",не кацапский язык,да ещё и такой,который "старше",чем он?

Радуга - это весёлка. Но от радуги произошёл радужный. А в мове - райдужний. Кто-то опять украинизировал(скорее всего не один),радужную точно,а кто-то ещё вместо радуги придумал весёлку, "щоб не як у москалiв". Была бы своя весёлка - никакой "райдужней" бы не появилось.

Точка - крапка. Но точечный - всего-навсего точковий. Опять придумывали слова разные люди отдельно друг от друга?

Брюки - штани. Но брючный - уже брючнiй,никаких штаниев нет,а брюки откуда взялись?

Флаг - это прапор. Но придумать "прапоршток" уже забыли,оставили тот же флагшток.

С более современными словами то же самое. Пыль - сосать - пылесос. Однако украинского пылесоса нет, непорядок. Раз есть пиль,меняем на пилосос,вот так уже по-мовному. Ай как неудобно вышло,ведь по идее это должен быть пилосмок - наверное,даже для хохла сосать привычнее,чем смоктати...

Сок - сiк. Но для соковарки или соковыжималки меняем только второй корень,а букву "о" почему-то оставляем.

Фамилия - прiзвище. Но для однофамильца зачем-то идём на поклон к кацапам и просто коверкаем их готовое слово - "однофамiлець", собственное призвище сразу куда-то делось.

И так далее,и тому подобное. Ничего сочинять не надо,всё как на ладони. Не видно в таком языке правильного развития и самостоятельности, отсюда и его такая дикая неприживаемость даже среди "титульной нации"(есть ли она?),несмотря на яростную украинизацию всего и вся,а русский сам по себе как был,так и существует,и ни на йоту и не думает забываться,как бы ни открещивались от него. Он забывается только там,где ему есть полноценная замена в виде другого языка,настолько же самодостаточного, но на Украине её нет и ещё ближайшие лет сто не будет.