Начало российско-китайских переговоров в расширенном составе

В.Путин: Уважаемый господин Си Цзиньпин, дорогой друг! Уважаемые коллеги! Сегодня на переговорах в расширенном составе с участием делегаций нам предстоит подробно в деталях рассмотреть практические аспекты нашего сотрудничества в различных ...

Май 8, 2025 - 12:30
 0
Начало российско-китайских переговоров в расширенном составе
Российско-китайские переговоры в расширенном составе.

В.Путин: Уважаемый господин Си Цзиньпин, дорогой друг! Уважаемые коллеги!

Сегодня на переговорах в расширенном составе с участием делегаций нам предстоит подробно в деталях рассмотреть практические аспекты нашего сотрудничества в различных областях.

По традиции с докладами о работе пяти межправительственных комиссий выступят председатели с обеих сторон, а наши министры иностранных дел расскажут о взаимодействии на внешнеполитической арене.

Со своей стороны хотел бы отметить следующее. Ранее, только что в узком составе мы провели углублённый и весьма содержательный обмен мнениями по основным направлениям развития российско-китайского всеобъемлющего партнёрства и стратегического взаимодействия, наметили планы дальнейшей совместной работы на перспективу.

Важно, что мы с господином Председателем разделяем оценки достигнутого за последние годы значительного прогресса по всему спектру двусторонних отношений. Они действительно являются образцом межгосударственного общения в XXI веке, выстраиваются на принципах равноправия, взаимной выгоды и уважения интересов и суверенитета друг друга, не направлены против кого бы то ни было.

Правительства наших стран эффективно работают, принимаются меры системного характера, которые позволят повысить уровень финансовой и технологической независимости нашего взаимодействия.

Как упоминал, в прошлом году взаимный товарооборот поставил новый рекорд – это 244,9 миллиарда долларов. Конечно, это далеко не предел, и каждодневная работа по сохранению положительной торговой динамики и реализации масштабных совместных проектов продолжается. В портфель инвестиционной межправкомиссии входит уже 86 проектов на сумму более 200 миллиардов долларов.

Сегодня будем подписывать обновлённое межправсоглашение о поощрении и взаимной защите инвестиций, которое, уверен, окажет позитивное влияние на формирование более благоприятной деловой среды и придаст серьёзный импульс развитию нашей хозяйственной кооперации.

Локомотив наших связей – энергетика. В прошлом году Россия не только лидировала по экспорту нефти в Китай, но вышла на первое место по поставкам трубопроводного газа. Кроме того, мы вторые по отгрузкам в Китай угля и третьи – по экспорту сжиженного природного газа.

На подходе новые совместные инициативы. К примеру, дальневосточный газовый маршрут будет запущен в 2027 году и гарантированно обеспечит китайских потребителей голубым топливом в объёме до 10 миллиардов кубических метров в год.

В соответствии с графиком в Китае возводятся атомные электростанции российского дизайна. В последние годы одной из ключевых площадок продвижения отраслевого сотрудничества стал российско-китайский энергетический бизнес-форум, седьмое заседание которого пройдёт в этом году в КНР.

Последовательно укрепляется комплексное взаимодействие в сфере промышленности и высоких технологий. Россия стала главным импортёром китайских автомобилей в мире. Одновременно мы приветствуем создание производств и перенос китайских промышленных компетенций в нашу страну.

Важным фактором поддержания продовольственной безопасности обеих стран стали значительные взаимные поставки сельхозтоваров. Со своей стороны готовы расширять ассортимент экспорта продукции российского агропромышленного комплекса на китайский рынок. Хорошо себя зарекомендовала практика проведения в различных провинциях Китая ярмарок «Сделано в России», которые вызывают большой интерес у китайских граждан. Мы этому очень рады, мы видим реакцию китайцев на эти мероприятия, это очень приятно, и в общественном сознании очень хорошо укладывается.

В 2024 году объём двусторонних внешнеторговых перевозок грузов через пограничные переходы и морские порты России и КНР вырос на девять процентов, до почти 176 миллионов тонн. Намерены и далее модернизировать транспортную инфраструктуру, переводить пограничные пункты пропуска на круглосуточный рабочий режим.

Китай – важнейший партнёр для многих российских регионов, особенно для Дальнего Востока. Китайские экономоператоры участвуют в 63 проектах на территориях опережающего развития и в свободном порту Владивосток. Со своей стороны намерены и далее создавать комфортные условия для деятельности компаний из Китая в России.

Активно развивается гуманитарное сотрудничество. В рамках перекрёстных годов культуры России и Китая, старт которым мы с господином Председателем дали в прошлом году в Пекине, с большим успехом проходят сотни мероприятий в различных городах обеих стран. Наращиваем научные, спортивные, студенческие и молодёжные обмены. Взаимный туристический поток за прошлый год превысил 2,8 миллиона человек.

Налаживается совместное кинопроизводство. Мы с моим другом господином Председателем в Казани об этом говорили, и работа идёт. Хочу это с удовольствием отметить. В феврале этого года в отечественный прокат в России вышел российско-китайский фильм «Красный шёлк», премьера которого была весьма успешной. Убеждён, что нас ждёт немало совместных кинокартин, которые с большим интересом будут приняты и в России, и в Китае.

По итогам наших переговоров предстоит принять целый пакет совместных документов, нацеленных на продвижение взаимодействия в конкретных областях. Главным итоговым документом станет совместное заявление на высшем уровне, лейтмотивом которого является 80-летие Великой Победы и живая связь времён. Причём не только в плане исторической памяти и патриотического воспитания молодёжи, но и в контексте противодействия попыткам возрождения нацизма и милитаризма, пересмотра итогов Второй мировой войны.

В условиях непростой геополитической ситуации и глобальной неопределённости российско-китайская внешнеполитическая связка – это важнейший стабилизирующий фактор на международной арене. Совместно отстаиваем формирование более справедливого и демократичного многополярного миропорядка, основанного на международном праве и центральной роли ООН в мировых делах.

И в заключение хотел бы выразить уверенность, что наше многоплановое сотрудничество будет и далее динамично развиваться на благо народов наших стран.

Благодарю вас за внимание и с удовольствием передаю слово Председателю Китайской Народной Республики.

Си Цзиньпин (как переведено): Благодарю Вас, господин Президент.

Очень рад в контексте 80-летия победы китайского народа в войне сопротивления японским захватчикам, победы Советского Союза в Великой Отечественной войне и победы в мировой антифашистской войне вновь посетить Россию по приглашению Президента Путина.

80 с лишним лет назад народы Китая и России плечом к плечу сражались на азиатском и европейском фронтах войны, вместе отстояли мир и справедливость во всём мире, написав великолепную эпопею о дружбе и героизме. За прошедшие 80 лет китайско-российские отношения выдержали непростые испытания. Наша дружба, спаянная кровью и закалённая в огне, передавалась из поколения в поколение.

Благодаря совместным усилиям отношения двух стран в последние годы сохраняют устойчивую, здоровую восходящую динамику. Их яркой чертой стали долгосрочное добрососедство, дружба и взаимовыгодное сотрудничество.

В условиях глобальных технологических перемен Китай и Россия неуклонно укрепляют политическое взаимодоверие и стратегическое взаимодействие, поддерживают тесную координацию в международных делах, укрепляют стабильность в турбулентном мире и играют важную конструктивную роль.

Китай на протяжении многих лет является главным двигателем и стабилизатором мирового экономического роста. Ведётся всесторонняя работа по построению могущественного государства и достижению национального возрождения по пути китайской модернизации.

Китай и Россия, будучи мировыми державами и постоянными членами Совбеза ООН, несут особую ответственность эпохи, обязаны неуклонно укреплять стратегическое взаимодействие, совместно продвигать равноправную и упорядоченную многополярность, а также общедоступную и инклюзивную экономическую глобализацию, отстаивать многостороннюю торговую систему, стабильность и бесперебойность цепочек производства и поставок в интересах национального возрождения двух стран и международной справедливости.

Благодарю Вас за внимание.

<…>